2013年7月5日 星期五

2012五十禮+「50 Manners+」/參展作品

 

 
好事成雙筷
好事成雙筷,好字以女、子二子組合而成,如一對新人的結合一般,將此二字分別至於兩支筷子上並以蜂巢紙筷架固定,以張燈結綵及燈籠的造型作為意象,象徵帶來好運;藉著帶有喜氣意涵的配色,以帶給使用筷子的人們在用餐時擁有如同喜宴時帶有開心與祝福的用餐情緒。

Lucky Chopstix
In these lucky Chopstix, the Chinese character for woman – nu (女) – and the character for man – nan (男) – are printed separately on each chopstick. When combined together, these two characters form a new character – hao (好), which means good, representing a happy couple. The chopsticks are held together by paper honeycombs, employing the colors of red and purple, which represent happiness and luck in Chinese culture, and remind people of the happy atmosphere of a wedding banquet. These honeycombs have been made in the shape of traditional Chinese lanterns, which are displayed at weddings and festivals, and they also function as a chopstick rest. These lucky Chopstix epitomize the meaning of chopsticks in Chinese culture.







 
 
台南美食尪仔標
台南古都遍及美食店家,每次去逛台南都有許多美食選擇,不知這次要吃哪一家,很想抽籤決定,本設計結合古早味的尪仔標,回憶童年打出一張牌的遊戲經驗,排上印有美食照片與地址,分為冷食與熱食兩款各36張,可當美食導覽手冊,分並結合樸克牌的娛樂功能,讓到台南的遊客享受美食和遊戲的雙重樂趣。

Tainan Gourmet Poker Cards
There are so many great things to eat in Tainan, you really don’t know where to start. I often just want to draw lots to decide. This design combines the traditional Gourmet Poker Cards with a game I remember from my childhood. The cards contain pictures of delicious foods and the addresses they can be found at, so they can serve as a culinary guidebook. Of course, they can also be used as playing cards, so that people can enjoy both food and games when they come to Tainan.






 
 
 
檜木
靈感來自於臺灣稀少珍貴的檜木,我想用檜木的特性表現出臺灣特有的文化與傳統的民間信仰,於是我設計了兩個以檜木為主而製作而成的碗,碗的終焉有一個漩渦形成的洞,象徵著自然生命力的流動與永續;這個洞也有助於通風,讓擺放在上面的水果能常保新鮮、不易腐爛。

Hinoki
This project pays tribute to Taiwan’s rare and beautiful Hinoki cypress. I wanted to use the characteristics of this precious timber to express elements of Taiwan’s culture and religion. Therefore, I used it to design and turn these two bowls. The inside of the bowls is shaped in the form of a swirl, and represents the power of nature. The hole at the bottom of the swirl also allows air to circulate through the displayed fruit, helping to keep it fresh.







 
 
 
府城印記‧糕餅鏡
糕模不僅是製作糕點的模具,透過代代傳承的木雕紋飾其多樣的造型圖案,持續發揚民間流傳已久的符號美學,同時也把傳統的飲食文化刻鏤下來,在糕點上構成了不同內涵的文化印記。
時代在變,傳統印模多被取代,優美的台灣傳統糕餅文化已逐漸流失,因此設計了此具地方特色的印模「糕餅鏡」彩妝組,希望能賦予人們對糕餅無限的懷舊想像。

Mirror with Tainan’s Imprint of Pastry
The mold of cake is not only used for cake making but it is also a woodcarving with a pattern handed down from generation to generation and it can be given various patterns and shapes to continue to develop the historic folk aesthetics of symbol and also engrave the traditional food culture on our memory.
The cakes are composed of the cultural imprints of different contents.
Times are changing and most traditional molds are being replaced. The elegant Taiwanese traditional cakes and pastry culture has been gradually disappearing.
Therefore, we produced the make-up mirror, with local characteristics, specially designed after the mold of cake, hoping to arouse people’s memories of cakes and pastry.







 
 
府城成人禮‧拜啟給十六歲的你~許願配帶信物
「七娘媽生‧做十六歲」是台南七夕獨特之處,其重要意義是教導下一代人生階段的躍進。台南尊崇古禮的家庭,當孩子滿十六歲,外祖母要「作頭尾」,還會送配帶在身上的鎖片等禮物,做為慶祝孩子「轉大人」的紀念。 因此設計了給做16歲成人禮的子女別具意義之許願配帶信物,有剪刀鏡子尺的符號之意為用『剪刀』剪掉懷習慣、照『鏡子』反省自己、心中一把『尺』 事事分寸得宜,以期盼子女長大了能懂得檢討、反省、分寸,體會生命的意涵。

Tainan’s Adult Ceremony is Held Solemnly for Sixteen-Year-Old You to Make a Wish and Wear a Token. 
On Seven Star Goddess’s birthday (Vega Goddess), a ceremony is held solemnly for sixteen-year-old people. This is a unique custom in Tainan on July 7 of the lunar calendar. It is of significance as it is an occasion to teach young people to seriously face their next stage of life.   In Tainan, for the families respecting ancient rituals, a child aged 16 will receive the gifts symbolizing completeness (literally as ‘beginning and end’) as well as a locking tab to wear offered by his or her maternal grandmother to celebrate the child becomes an adult.    Therefore, here is a meaningful wish-making token to wear specially designed for a child aged 16 at the adult ceremony.   The scissors, mirror and ruler are the symbols used to advise the child to get rid of (cut off) bad habits using scissors, reflect on his or her own words and actions using mirror, and measure his or her behavior using ruler. It’s the way to hope the child can review, reflect on and measure his or her own words and actions and realize the meaning of life. 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
憩窗
老鐵窗傳統的加工方法,散發出獨特的懷舊韻味。將前人的智慧扭轉形的美,重現於人們的餐具當中,此款刀叉組可以提供四個人分別使用,亦可收納成組。溫潤質感的木製榫接窗框,變化成收納的器皿使其更增添古老簡樸的氛圍。藉由樸質的觸感引領大家的思緒,穿越重重時空,喚回遺忘許久的記憶。

Time Window
The traditional method of making iron window grills conjures up reminiscences of the past. This design turns the twisting shape created by the wisdom of our ancestors into a traditional aesthetic value, which is realized in objects that accompany us in everyday life – in this case, cutlery. This set of knives and forks can be used by four people, and then stored together. The wooden case takes the shape and texture of a window frame, adding to the sentimental value of the creation.







 
 
鹽飾物
鹽結晶的形狀與色彩如同寶石般絢爛奪目、光彩耀人,又,自古以來,鹽具有淨化功能與保佑平安、賜下福氣的重要意義。因此,將「鹽結晶」的概念發展成珠寶飾品,可以佩掛或隨身攜帶,成為可佩帶的飾物,保留住鹽帶給人們古老而深刻的意涵與祝福。

Salt Jewelry
Salt crystals look like gem stones, and since ancient times have long been associated with purity and blessings. Therefore, the designer has used salt crystals to create these jewelry items – decorations that can be worn!






 
 
銅板美食明信片存錢包
臺南小吃經濟實惠,帶著零錢也可以吃透透!把食慾換成行動力,將零錢存入印有臺南美食的小吃零錢包,遊玩時,馬上拎著錢包衝到這一攤去解饞吧!旅人可以買下他最滿意的小吃或景點明信片錢包寄送給朋友,讓朋友下次要去吃或拜訪絕對不會忘記!

Purse for Coin Gourmet
 Tainan’s snack food is cheap and delicious. You can sample it all, and pay for it with your loose change. This change purse is printed with the characters “Tainan Cuisine.” When you’ve saved enough coins, grab the purse and head out for a snack! Travelers can buy this snack purse with stickers depicting their favorite snack food, and give it to their friends as a personal recommendation. Or they can save their pennies for their next gourmet trip to Tainan!








 

帖窗
白色的細圓鐵窗與由窗縫竄出的綠色植栽,是台南巷弄常見的風景,護衛家園的硬派理由下,隱藏著曲線線條纖細的美麗。
擷取常見的鐵窗線條元素,化成立體的框架,如習字帖的框線花器.容器.文具.燈具...,待你自由填滿對於鐵窗的記憶與想像。

Windows
White iron window grills are a familiar sight in Tainan. This design incorporates the idea of the traditional iron window grill into a three-dimensional framework, which can be used as a vase or a pencil holder.
  
 
 
 
 
 
 
 
 
帖窗-傘架
白色的細圓鐵窗與由窗縫竄出的綠色植栽
是台南巷弄常見的風景
護衛家園的硬派理由下
隱藏著曲線線條纖細的美麗
本作品擷取常見的鐵窗線條元素
化成立體的框架,形成美麗的傘架
底部則採用舊時水槽常使用的的鵝卵馬賽克
兼顧機能與美感
 

Windows - Unbrella Stand
White iron window grills are a familiar sight in Tainan. This umbrella stand consists of a solid frame that is inspired by design of the traditional iron window grill.







 
 
萬試保庇薰香台
藉由精油或是薰香,在念書時輔助集中注意力,念書後的勞累也可以藉由芳香療法來紓放,如此一來,讓準備考試變得事半功倍。臺南市三步一小廟,五步一大廟,萬事皆可求保佑,因此以廟宇香火鼎盛之意像為設計元素,結合薰香台與存錢功能,希望祈願者在達成心願後,別忘了回到臺南還願喔 !

All-Pass Incense Stand
Aromatherapy has been employed since time immemorial for a wide range of purposes, such as the treatment of minor illnesses, soothing stress, and aiding sleep. The use of aromatherapy oils or incense sticks can also help to promote concentration and enhance memory while studying, or reduce weariness from overwork. In Tainan, there are many temples that students can visit to pray for good luck in exams. This “All Pass” incense stand incorporates the design of a temple incense burner, and also functions as a piggy bank. After all your wishes have come true, don’t forget to come back to Tainan!







 
 
官財板零錢包
棺材板可以說是臺南小吃中最生猛的中西合併代表,以西式料理方式融合各種中式配料,為臺南最驚奇的特色小吃之一。官財板零錢包在這樣的精神下,以現代簡潔的包包造型為設計主軸,融合中式華麗、色彩鮮艷的花布為內襯,使官財板零錢包成了實用、美感兼具的生活小物,也是暗許「升官(棺)納財(材)」、越裝越多錢的好運零錢包。

Coffin Toast Money Holder
The "coffin toast" could represent the most iconic fusion of western and eastern styles in terms of Tainan's local food. It's applied with western cooking style, which uses fried toast and potage as the base, and stuffed with various kinds of eastern ingredients. Therefore, it has became one of the most amazing local foods in Tainan. Following thus spirit, the "Coffin Toast Money Holder" is constructed with modern and simple look, at the same time applied with oriental pattern as interior lining. It's not only a practical accessory for daily use, but also the fortunate money holder since both chinese characters "guan tsai" represent promotion and fortune in oriental culture. ("guan" represents promotion in terms of work and "tsai" represents fortune. "guan tsai" is the chinese pronunciation of coffin.)
 
  
 
 
 


 
 
 
記憶之鐘
記得小學時候,暑假期間,總會跟著爺爺到臺南找朋友,記憶之中的臺南街道,沿路都開滿了色彩鮮艷的鳳凰花,爺爺就牽著我的手沿著街道尋友去,街道兩邊連接形成了一長條壯闊的拱門模樣,縱使時間流逝,與爺爺遊臺南穿越鳳凰花街道的鮮明記憶,卻始終縈繞我心。

Memory Clock
I remember I always followed my grandfather to Tainan to find a friend in memory of Tainan street, along the road full of colorful Phoenix flowers, grandpa holding my hand down the street with friends, find love and romance on both sides of the street connected to form a long magnificent arches look like, even if the passage of time through a distinct memory of the Phoenix flower street, and grandfather tour Tainan has always linger in my heart.







 
 
枕香棉
在遙遠的回憶中,茶葉是臺南府城悠久的記憶。啜一口溫熱香醇的茶,漫步在府城的道路上,回憶著茶葉的芳香。
將府城建築思維加入兒時的回憶,並使用自然的染料將茶葉的香氣設計結合。將傳統工藝,以及府城的茶葉融合為新的文化思維,提供給使用者視覺、觸覺與味覺上的全新饗宴。

Occipital Hong Cotton
Tea is indelibly associated with memories of Tainan. Take a sip of tea, and let the fragrance of tea accompany you around the streets of the city. This bag integrates the architectural concepts of Tainan city with the natural color and fragrance of tea, combining traditional handicrafts with Tainan’s tea culture to produce a new way of thinking about culture. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
鐵工戒指
傳統鐵窗曾經是工業社會和經濟成長下誕生的結果,如今面臨大環境的衰退,甚至有那麼一天就會消失,只成為一種僅供紀念的文化符號。但是它獨特而優美的線條是令人難以忘懷的。鐵工戒指利用鐵窗特殊的符號,將之轉化成為可以配戴在手指上的美好象徵,使人能永懷於心。

Ironwork Ring
Traditional window grills appeared as a result of Taiwan’s economic growth, and evolution into an industrial society. However, these grills are becoming less common these days, and may one day disappear altogether. These rings commemorate this important cultural symbol.






  
 
出入平安
臺南擁有豐富的宗教文化,保留許多悠久的寺廟建築與祭祀禮俗。在這樣的城市氛圍下,希望能將神祗的保佑大眾的善念及祝福的力量,帶入大家的生活當中,透過具體的護身符形象與其鑰匙保護套,雙重保佑/護的意涵,貼近現今的生活形態與使用習慣,並更易分享給身邊的朋友,讓宗教得以走入日常的生活當中。

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
時序
「鳳凰花可以做成蝴蝶歐!」,「東豐路的阿勃勒盛開時很像黃葡萄在樹上」,「下完雨的隔天,黃花風鈴木下方會出現金黃色的腳踏車道」,「蘋婆蒸熟後很好吃,像栗子」,各種植物伴隨臺南人成長,並且開花結果為大自然報時,也提醒人們黃金風鈴木開完了,下一棒還有鳳凰花。大自然隨時有不同的美好等著我們,「Any time is a good time!」

Time of Nature
Did you know that flame tree flowers can be arranged to look like butterflies? Or that the golden shower flowers on Dong Feng Road look like yellow grapes? Or that the bike path under Tainan’s Golden Trumpet trees will become yellow after rain? Or that Noble Bottle-tree fruit are delicious when steamed, and taste a little like chestnut? Tainan has a rich variety of plant life, which serves as nature’s timekeeper. When the Golden Trumpet flowers wither, we know they will soon be replaced by the Phoenix flowers. Nature always has something beautiful waiting in store for us!







 
 
獨坐幽篁裏
臺南,像是一首深邃的俳句,只需意會,毋需詮釋 。獨坐幽篁裏,使用時方為印記花押,毋用時可為一枯山水。「無用之用,是謂大用」,究竟是用時才謂擁有實際作用的設計還是毋用時成為一方枯山水的閒暇心境,在每個人的心中,擁有不同的詮釋,各有各的定奪。

Meditation at Karesansui
Tainan is like a profound Haiku poem. It just needs to be perceived – not interpreted.








 
凸餅錢筒
食用凸餅時,習慣先將它的頂部敲破再配合酥脆的餅皮與香甜的黑糖內餡一齊食用。將這個概念融合進設計中,可愛逗趣的凸餅外形化身成存錢筒,底部可投入錢幣儲蓄金錢,另則可當桌面擺飾或文鎮,存滿金額時,若欲取出錢幣則必須將凸餅錢筒頂部打破!凸餅錢筒頂部的章印圖案可依需求、搭配而有所變化。

Puff Bun Bank
When we eat puff buns, it’s customary to break them open from the top. This idea has been incorporated into the design of this puff bun piggy bank. It can be used as a decoration or paperweight while you’re saving your coins. Then, when you want to get the money out, smash open the top! The graphics on top of the puff bun piggy bank can be changed and customized.
 
 
 
 
 
  
 
 
 
祈福銀飾:求子系列
祈福銀飾,是以祈願與祝福為概念主軸,並融入現代感而設計的首飾。展出的求子系列,是採擷了民間與祈求子嗣有關的俗諺與傳說,以意寓於形的手鍊和項鍊墜飾設計,包括:觀音送子(紅蛋)、連生貴子(蓮蓬)、麒麟送子(麒麟)、佛求子(佛球子)、懷子(求子牌)。

Blessing Charms: Progeny Series
Blessing Charms, a series of sliver jewelries, were created with ‘wishing and blessing’ as the core concept, and were designed with a modern touch. The concept of the Progeny Series derived from the proverbs and folk legends about praying for descendents. The charms were designed in shapes and details that symbolize the blessing messages as follows:
- Goddess of Mercy granting descendents (red egg)
- Giving birth consecutively (lotus seed head)
- Kirin delivering descendents (kirin)
- Buddha praying for descendants (Buddha in a spherical shape)
- To bear baby (disc pendent bearing baby motif)




 
台南好熱
臺南的天氣總是豔陽高照、日日是晴天,這一兩年老房子的改造以及老東西的翻新,賦予臺南另一種不同的活力與生命力。老物件的故事與記憶都使臺南變得so hot!在老房子的巷弄中穿梭,感受鐵窗花背後的燈光,彷彿透著過去生活中的單純與快樂。 臺南的天氣so hot,老物新生so hot,臺南so hot!

Tainan So Hot
The weather in Tainan is so hot! In the last couple of years, Tainan has been revitalized by the renovation of old houses and other ancient artifacts. The old stories and memories rediscovered through this work have made Tainan “hot” in a different sense! As you walk along the alleys full of old houses, feel the sunlight coming through the window grills, and recall happy memories of the past. We have incorporated these memories into this light, so that in the midst of your busy life, you can be reminded of the simple and innocent lifestyle of the past.








 

 
城市.時間.記憶
臺南的圓環是獨有的特色,圓環與放射狀的街道建構了這個城市現代化面貌,超過百年歷史的圓環早已是臺南人的共同記憶;以民生綠園、火車站、東門、西門、小西門等五個圓環為靈感來源,並紀錄圓環周圍重要的歷史建物,我嘗試結合這古老城市與不斷轉動的時間做「動、靜」的對比,呈現古都永恆的歷史。

City, Time, Memory
Tainan’s roundabouts are a unique feature of this city. They represent the modern face of the metropolis, even though they have been around for more than 100 years. This design represents the five traffic circles of Minsheng Green Park, Tainan Railway Station, Dongmen Circle, Hsimen Circle and Little Hsimen Circle, and records the historical buildings around these roundabouts. I have tried to integrate the ancient culture of this city with the idea of constant change, creating a contrast between the static and the dynamic, and representing the continuity of history of this ancient city.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
遇水則透
以臺灣傳統的毛玻璃為主體設計而形成的花器。「遇水則透」運用毛玻璃遇水則透的特性,構築花器、花和水間的模糊之美。藉由明與不明之間的灰色地帶,讓使用者在植栽的過程中,經由調適水、花與花器的過程中變化出不同的圖案,找尋到完美的和諧與自由的美感。

Frostimpid
Older buildings in Taiwan frequently have glass windows which are frosted on one side, in order to maintain privacy and keep out the heat and glare of the sun. This vase design uses frosted glass, taking advantage of its tendency to appear transparent when viewed through water. In this way, a sense of beauty and harmony is created through the interaction of glass, flower and water.






 
 
扭轉系列-茶几
茶几是扭轉系列的第三件家具,「扭轉」是臺灣傳統鐵窗上面的最簡單的元素,這一系列作品利用大家所熟悉的圖樣元素設計成系列傢俱。在本設計中,桌腳是由三個三角形的單元所組成,扭轉元素的使用使茶几在三角形結構裡面可以增加結構強度。

Twist-Grille
This coffee table is the third item in a series of “twisted grill” furniture. Twisted metal is a characteristic feature of the traditional Taiwanese window grill. The legs of the coffee table are composed of three triangular elements, to which the twisting of the metal gives added structural strength.







 
 
 
台座
一片薄木順著底座的弧度彎曲做調適。代表臺灣擁有個不斷在彎曲調適的文化。不同的文化與歷史都在這個海島上留下深淺不一的歷史軌跡與影響力,而人民本身在這樣的浪朝中,吸收融合成獨特的自身文化,將這樣的想法帶進設計當中,體現出臺灣強韌卻也柔軟的包容力。

Pedestals
Taiwan’s culture is characterized by continuous adaptation and adjustment. This thin sliver of wood adapts and adjusts to the shape of the base.





 
 
桃花平安服
這是以平安符的概念所設計的男用與女用內衣組,有了月老桃花服的加持,穿著此套幸運服飾,讓單身已久的你/妳更添個人魅力,能夠快速遇到美滿的幸福。希望透過這樣的設計,不管在什麼樣的場合之中、什麼樣的境遇底下,每個人都能遇見好桃花、獲得好人緣。

Wear is Love
This is a pair of underwear which is designed for those who are looking for romance. The label with lucky charm shape will increase personal attraction to make you popular in any occasion.




月光寶盒-枕頭套
許願,獨特而私密,如同生日最後那一個願望,都會被放在心底。
將寄託放在每日所休息的地方。月光寶盒—枕頭套右下方有一個小口袋可放置使用者所求得的幸運物或平安符。當最私密的時刻,精神與思想盡情放鬆的同時,就讓神明的庇護、心裡的祈求,融入心靈的磁場。透過睡眠,更接近幸福。

Moon Case - Pillow Case
Like a wish, it is intimate and secret, the secret you kept deep down in your heart.
The charm you make a wish for, placed in the pouch the pillow case, when you are in peace, it is close by your side relief your mind and soul, it bring your mind closer to the dream, to the fantasy you ever dream of.  
 
 
 
 
戳小三、斬爛桃花餐具
以臺南武廟月老的特色為產品發想主軸,並結合拐杖、關刀的造型意象,透過較為活潑、可愛的手法,設計出三種型態的「戳小三水果叉」及「斬爛桃花抹醬刀」。  在愛情關係中,人人都希望能夠遇到對的人。我們期盼結合在地文化,設計出令人喜愛且逗趣的伴手禮產品。

Additional Silverware Set
Inspired by the shapes of the weapon which are attributed to the martial god, we designed three diverse types of fruit fork and butter knife with a youthful and fun twist. With cultural elements from the local myth, our idea and products are intended to be enjoyable and favorable








 
 
月光寶盒-大觀音亭
愛情城市 - 臺南,有著最多月老駐點服務,專門解決全省善男信女的疑難雜症 …
信徒們感念在心,有所請託時,可以奉獻心意,針對此項需求,我們設計了具圓滿、甜蜜涵義的桂圓紅棗茶,搭配專屬四位月老的伴手禮 …
大觀音亭
結合臺南傳統的「膨餅」及西洋的「幸運餅乾」為主軸,加入「上上籤詩」,設計出「迷你幸運膨餅」。

Tainan  Tea Brick
Tainan: A City in Love
Tainan is not only famous for its historical sights and various street foods, but also renowned for the belief in the god of matchmaking (We-Lau). Whether you have a good relationship, desire romance or just went through a terrible one, We-lau is always at your service. In fact, there are different roles for the god of matchmaking from many temples to make your wishes come true, and consequently the idea of We-Lau can be distinguished into four specialized ones. The results are frequently satisfying and rewarding and therefore the believers would like to offer a thanksgiving to them whenever they have a chance or request. According to the custom, we designed several boxes of assorted gifts. In each of them, there is longan and Chinese date tea which implies good luck and joyfulness, and the box is also accompanied with special product which bases on the purpose. The description of these four particular products will include:

Grand Kuan Yin Temple
Traditional fortune cookies “Pon-Bing” in mini version! With a little guidance, this product gives those hesitant people an opportunity to confirm a potential relationship and even more.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
月光寶盒-大天后宮
愛情城市 - 臺南,有著最多月老駐點服務,專門解決全省善男信女的疑難雜症 …
信徒們感念在心,有所請託時,可以奉獻心意,針對此項需求,我們設計了具圓滿、甜蜜涵義的桂圓紅棗茶,搭配專屬四位月老的伴手禮 …
大天后宮
情人節送巧克力為發想,設計「具幻想香氣的芒果」及「微醺白蘭地」口味的「戀愛滋味」巧克力做為伴手禮。

Moon Case - Grand Matsu Temple
Tainan: A City in Love
Tainan is not only famous for its historical sights and various street foods, but also renowned for the belief in the god of matchmaking (We-Lau). Whether you have a good relationship, desire romance or just went through a terrible one, We-lau is always at your service. In fact, there are different roles for the god of matchmaking from many temples to make your wishes come true, and consequently the idea of We-Lau can be distinguished into four specialized ones. The results are frequently satisfying and rewarding and therefore the believers would like to offer a thanksgiving to them whenever they have a chance or request. According to the custom, we designed several boxes of assorted gifts. In each of them, there is longan and Chinese date tea which implies good luck and joyfulness, and the box is also accompanied with special product which bases on the purpose. The description of these four particular products will include:

Grand Matsu Temple
Chocolate is a classic way to celebrate a love story on Valentine’s Day. Accordingly, we created mango and brandy flavored chocolate. This product will increase your confidence in expressing your admiration and loving care.
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
月光寶盒-武廟
愛情城市 - 臺南,有著最多月老駐點服務,專門解決全省善男信女的疑難雜症 …
信徒們感念在心,有所請託時,可以奉獻心意,針對此項需求,我們設計了具圓滿、甜蜜涵義的桂圓紅棗茶,搭配專屬四位月老的伴手禮 …
武廟
以戳小三、斬爛桃花的月老特色為產品主軸,結合拐杖、關刀的造型意象,設計出「戳小三水果叉」。

Moon Case -The Martial God Temple
Tainan: A City in Love. Tainan is renowned not only for its historical sites and vast variety of street foods, but also for belief in the god of matchmaking – We-Lau. Whether you are in a stable relationship, desire romance, or have just suffered a traumatic break-up, We-Lau is always at your service. In fact, the god of matchmaking offers four different specialized “services” at different temples, all designed to make your romantic wishes come true. Prayers to We-Lau are usually answered, and grateful lovers frequently come to temples to offer thanks for his intercession. Based on this custom, we have designed several boxes containing a variety of gifts. In each one, there is a longan and Chinese date tea, which represents good luck and happiness. Each box also contains a special product related to one specialized purpose. This one accompanies the blessings attained at the Martial God Temple, which is visited by people who are concerned about their partner’s fidelity. The box contains a fruit fork which will help eliminate rivals from your relationship. The shape of the forks is inspired by the Martial God’s cane and blade – cheaters beware!








 
 
一碗台南
臺南,給我的第一印象是美食與美景。臺南的建築刻劃了歷史的腳步,食物則傳承了歷史的記憶。當我來到這城市,希望能有一個「碗」可以把這一切都裝盛起來,因此發想出「一碗台南」的設計。這一個碗,刻劃我到臺南的所見所聞,碗上的刻痕,延續我看到、觸摸到的記憶,讓臺南的美永遠留在心中。

One Bowl of Tainan
To me, Tainan is characterized by its delicious food and beautiful scenery. Both its food and its historic buildings connect us with the city’s colorful history. When I came to Taiwan, I wished I could put everything I experienced into a “bowl” to take home with me, so I later designed this “bowl of Tainan.” The engravings on the bowl record my experiences in the city, and allow these memories of Tainan to linger in my heart.
 
 
  
 
 
 
 
 
新化街屋二三式
「新化街屋二三式」以老街為靈感,設計出RP量產的房屋模組。利用模組化概念,製作出文件匣或筆筒等整套的系列商品,精巧細致的縮小世界彷彿將美好的老街風景又重現在眼前。使用者可選擇購組合好的產品,也可以只選購房屋磁鐵單體,既能享受蒐集樂趣又能發揮創意做出各種居家擺飾!

Shin-Hua Street Houses
The “street houses” in Tainan’s Shinhua town were designed by a Japanese architect, adopting the European baroque style, and built by Taiwanese craftsmen. Each of these houses is a work of art, and together they represent the district’s past glory. These “Shinhua Street Houses” are slightly simplified models of the original houses, with magnets on the back. They can be attached to magazine files, pen holders, or other products. Users can also buy these small buildings individually to create a collection, or use them to create unique decorations of their own.







 
騎食台南
去年,我們按圖索驥,大街小巷,吃遍台南 今年,我們以車代步,騎食台南,用雙腳與味蕾體驗城市,載著腳踏車的悠遊,穿梭牆磚紅瓦,遊蕩於市井的豐富味覺間。

Bike and Bite
Pedaling through streets and alleys, discovering local delicacies
Experiencing the city with bike and taste buds.
Enjoy the richness outside and within, we bike and bite in Tainan







 
 
                 
祈心
所謂的成就,來自堅毅。
所謂的通達,源自智慧。
所謂的安適,出自平靜。
求財不如求心,自助才得天助,在這個花錢買不到平安,學歷不等於順利的年代,我們返本還源,叩問天際,你所真正需要的,其實全繫乎本心。
大天后宮:心寧:香盤
臺南孔廟:心澄:燭台
延平郡王祠:心定:印章

Heart Pray
Tainan’s snack food is cheap and delicious. You can sample it all, and pay for it with your loose change. This change purse is printed with the characters “Tainan Cuisine.” When you’ve saved enough coins, grab the purse and head out for a snack! Travelers can buy this snack purse with stickers depicting their favorite snack food, and give it to their friends as a personal recommendation. Or they can save their pennies for their next gourmet trip to Tainan!







 
台南一層一層玻璃碟
「台南一層一層」玻璃碟以三件不同年代的臺南鳥瞰圖,滄海桑田在這個城市顯現了極清晰的脈絡,臺南地區從一個昔日的商業大港變成今日的文化古都。僅不到一百年前,整條海安路以西幾乎都是魚塭濕地。把這些街道、水道、建築鳥瞰圖重疊起來,彼此對照,對於臺南城市地貌變化即了然於心。

Layers of Taian Glass Dish
Layer by layer, these glass dishes manifest the changing landscape of Tainan. By stacking the dishes, which are engraved with local maps, one can read the city’s history across the centuries.

  
 
 
 
 
 
 
花窗記事
幾次遊歷臺南,漫步於蜿蜒的巷弄間,隨處可見古韻老屋、斑駁磚牆、輕鏽鐵窗,深感臺南是個充滿歷史紋理的城市。
「花窗記事」以臺南街屋的鐵窗為藍圖,將其轉化為簡約的圖紋,運用在筆記本與文具設計上。老鐵窗的鏽色紀錄了過往迎來的臺灣典型生活,花窗間的經緯交錯,留下了關於你的霎那片刻。

The Note with Iron Deco'
I have traveled in Tainan several times, strolling through the winding streets and alleys. As you see the ancient houses, with their characteristic red brick construction and rusty iron window grills, you gain a strong sense of this city’s ancient history. This design is called “window notes,” and is inspired by Tainan’s traditional window grills. The shape of these windows has been transformed into a decorative pattern, and used to create a notebook and stationery. The color of the rusty iron grills evokes the image of typical Taiwanese life, both past and present, and the horizontal and vertical lines of the windows capture a moment of your life.







 
 
隨。隨心所欲,隨時制宜。是我對臺南生活態度的詮釋。順隨自己的需要,環境的條件,也許是隨手可得的物品,拼湊創造隨興、獨特的物件。直接、簡單、實用更是臺南人務實天性的基本。這件作品,除了表達以上簡單的想法,也期望能創造更有永續想法的家具。
 

Whatever Works
Tainan is characterized by the easygoing, laid back lifestyle and attitudes of its residents. This design reflects the Tainan spirit, being constructed of readily available items put together to create a unique object. Like the pragmatic Tainan people, it is straightforward, simple and practical. Using a simple metal framework, it can be assembled without the use of any tools, and can serve as a coffee table, a stool, or ….







 
 
旅箸
在異地慢慢的品味一切生活的小細節,帶著「旅箸」遊走在街道巷弄間的在地美食,將筷子的前端加入叉子與刀子的小功能,不論在吃水果甜點或是塗果醬及台灣美食時,只要一雙旅箸就可以得心應手並好好品嘗小吃。對現代繁忙的都市人來說,是場奢華又樸實的生活饗宴。

Trip Chopsticks
Nowadays, there is a growing trend to travel abroad. Amidst the hustle and bustle of daily life, many people are wanting to pause and relax for a moment. They want to enjoy life, and take the opportunity to experience other places and cultures. While they’re traveling, they love to explore the local area and enjoy the local delicacies. This trend towards a simpler and more relaxed lifestyle is particularly appealing to city dwellers.







 
 
 
平安符卡套
用臺南的心情,過臺北的生活。在趕搭捷運的路途中,看到平安符卡時便可以重新感受到曾經旅遊在臺南的慢活風景中,為人帶來一股清新閒適的新感動。將刺繡工藝結合平安的意象融合在悠遊卡套的設計,讓旅者將在臺南美好的時光可以帶回臺北慢慢回味,細細品嚐。期待下一次與臺南的邂逅。

Lucky Charm Cardholder
This Lucky Charm Cardholder draws its inspiration from the Tainan lifestyle, and aims to share this with people from all over the world. It employs a traditional form of embroidery which has been employed for many years in Tainan, and can be seen in local folk art, temple decorations and fashion items. I wanted to put this traditional handicraft in a new context, by combining it with my skills in designing leatherwork.







 
 
 
擔囉(等路)_外帶一份台南
偶然經過臺南巷弄裡的老房子,一張張貼在窗上的窗花吸引了目光,像是對未來的美好期待,祈求幸福與平安的濃情味,暖洋洋地。
每到臺南,總會想帶個伴手禮回家,這次,如果可以把暖暖的人情味一併帶著好吃好玩的小東西當作「等路」提回家,感覺格外有人氣!一起,外帶一份臺南!
註:「等路」是臺灣俚語伴手禮的意思。

Dan-Luo - Tainan To Go (Souvenir Package Design)
By chance, I visited an old house in one of Tainan’s alleys, and my attention was caught by rows and rows of paper-cuts posted neatly on the windows. It was not so much their mottled appearance that attracted me, or their unique style, but rather the sense of anticipation or a wonderful future, and the human prayers they contained for happiness and peace. Whenever people go to Tainan, they always want to take some gifts home with them. This time, why not take back a touch of Tainan’s friendly spirit? Sweets in a paper-cut are delicious and fun. Take a piece of Tainan home with you!








 

窗外
台南街景,忘不掉的是滿街依循著花期開的熱鬧的鳳凰花、阿勃勒...等,在每戶人家窗外沸揚搖曳。於是我們著手和府城繡莊合作,將台南讓人日夜夢懷的街景融入作品中,得以收藏。
燈: 以鐵花窗做燈骨,繡莊繡上植物為燈罩,不開燈時花朵素雅,開燈時鐵花窗赫然炫麗。
卡片:卡片上印有臺南各季節的花,繡上窗花,宛如在家中透過鐵窗細細品味街上的風光。

Outside the Window
“Who would have thought Tainan would have such spectacular scenery? The streets and alleys are full of flame trees. They look like fires consuming other fires. Every time to you step outside, as soon as you raise your head you will see them. You don’t even need to be paying attention – wherever you go, wherever you look, you will be confronted by this raging forest fire of flame trees” (From “A Thousand Moons on a Thousand Rivers). Tainan’s beautiful streetscapes are unforgettable, vivid with plants and flowers and framed by traditional iron window grills. We have worked with an embroidery shop to integrate these plants and window frames into our products, so that travelers can take memories of Tainan’s streetscapes home with them.






 
 
  
 
 
PlugInn
臺南四草濕地孕育著豐富多元的自然生態,而溼地本身更兼具有能過濾污染物的功能性。當河水挾帶著污染物經過時,上面的水生植物便會減緩水流,吸附重金屬,將其沈澱至底部,而這些植物也能將太陽能轉換成為微生物能量及氧氣,供給其它生物所需的養分。

PlugInn
Sihcao wetlands are a protected ecological environment in Tainan. The wetlands contain the filter pollutants functionality. when the river carry pollutants meet the wetlands, the plants above will slow down the water speed and adsorb the heavy metal to precipitate to the bottom.







 
 
 
香燻花
臺灣人相信神像被香燻得越黑力量越強,從無形到有形,人類的意念傳遞形塑的意象,在記憶中妝點出一種獨特的人文價值觀。    
從文化的價值去探討時間流動的生命感。木頭,一種認知時間的媒材,隨著時空轉變,會以圖像的形式被依附著,材質呈現出分明的質感,而那股深邃的穿透力無形中成了時間自然刻劃的美感。

Smoked Flowers
In this design, I wanted to utilize the effect of smoking incense to bring out different textures on the surface of a wood block. The burning incense (or cigarette) begins to outline carpels, and then gradually draws out complete blossoms over time. This illustrates how an object develops a reciprocal relationship with its owner, and attains more complex emotion and life over time. The unique characteristics of wood leave behind traces and scents of each interaction, forming an unforgettable memory.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

             神冰,利器
臺灣或許沒有幸運餅乾,但我們有滿天神佛帶給我們力量,保佑我們平安!在炎炎夏日之中來上一根沁涼心胸的冰棒,吃完後還可以看見神明給我們的鼓勵,在消暑解渴之餘又能補充精神上的能量向前進!吃完冰棒後,棒子還能夠留下當做水果叉使用,既不製造垃圾又可以讓神明在生活中繼續為我們護航!
                Fortune God
Religion is one of the most interesting elements of Taiwanese culture, and Tainan is the place with the highest density of religious buildings in the country. However, it’s also one of the hottest places. To integrate these two features of Tainan, we have designed this popsicle featuring the most famous god in Tainan, to help you keep your body and your heart warm, and give you the strength to keep moving! After you have finished the popsicle, you can keep the stick and use it as a fork, an environmentally friendly way to carry the gods’ blessings home with you!


 





 

 

                
                杯中南影
鐵花窗為臺灣傳統的美學,把其意象融入在設計當中,以臺南窗花造型為概念,設計出一系列之咖啡杯套,可套用於紙杯隔熱使用,來到臺南遊玩的遊客們,使用這套咖啡杯套喝飲料的同時,除了觀賞沿路美好風景之外,在喝咖啡的同時更能融入在臺南文化之中。

The Tainan Coffee Cup Holder
The design concept was come from window decoration in Tainan, and we used the pattern of the decoration to the coffee cup holder design.  Let the tourist enjoy the moment in Tainan.









 
 
 
 

台江黑面琵鷺水果叉

設計出一組黑面琵鷺水果叉,以圖畫構圖的方式,架構成一幅琵鷺的自然生態,來宣傳臺南得天獨厚與亟待大家愛護的珍貴生態資源,並嘗試喚醒人們保護自然生態的精神,人類在追求更美好的生活同時,也應該負起保育自然生態的責任,使地球上的每一個物種都能夠擁有合適的居住環境。

 
 

 
 
 
 

   
愛情線
在傳統習俗裡,向月老祈求綁住夫妻之足的紅線,正是期盼著快點能尋找到紅線另一端的佳偶,希望「此繩一繫,便定終身」。將紅線帶在身上,除了可帶來好運以及好姻緣外,也可辟邪保平安。 22™將傳統紅線的概念,給予現代的簡約設計,使愛情線成為現代人可以隨身配戴的精巧飾品,亦是個人的貼身幸運小物。

Love String
Taiwanese people carry red strings to bring good luck in relationships and health. These traditional red strings have been given a modern design by 22 Design Studio, and can be worn as jewelry or as a personal lucky charm.
 
 
 
 
 
 
 
   
 
 
美麗時光 - 壓花玻璃杯墊
臺南,承載不同的文化背景和歷史痕跡,留存下許多典雅的老房子。除了建築體本身,裡頭也蘊藏許多美好舊時光的故事。踏進老房子內,便可以感受到舊時愉快的氛圍,讓人心生嚮往。這組杯墊是仿製臺灣具代表性的壓花玻璃的花紋製成,共有三種花色。每個花紋都承載著不同歲月的回憶。

Good Old Times - Rolled Glass Coaster
There are a lot of well-preserved historical buildings in Tainan City, full of untold stories of the past. These embossed glass coasters are inspired by the embossed glass patterns once produced in Taiwan in the 1940s, during the period of Japanese governance. Every coaster contains a pattern representing an event in Taiwanese history.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

珍珠奶茶玻璃杯

歐洲人訪台經驗中,臺灣的社會是新鮮而創造性的。PeLi想要表現的就是臺南人情味的印象。珍珠奶茶結合古老與新奇的方式,藉此創造出一種新的文化涵養。不採取傳統塑膠杯,PeLi改造成比例勻稱與具價值的玻璃材質並加上了杯蓋與支架,取代塑膠的用盡即棄。

BoBa
Experimentation is in the DNA of Taiwan, even though it can look back on thousands of years of cultural heritage. When visiting Tainan, designer PeLi was amazed at how easily old parts of the city were broken down to make way for few buildings. This spirit is also applied to everyday objects, which are constantly being reinvented. One could say the Taiwanese are natural-born designers. In this design, PeLi wanted to display the impression that this country (and especially this city) had made on him, so he created the bubble tea glass – “BoBa.” Bubble tea was invented at a Tainan tea shop (some claim it was Taichung, but no-one disputes bubble tea is uniquely Taiwanese). For PeLi, this bubble tea glass incorporates the very old, but does so in a fresh and playful way. Bubble tea usually comes in throwaway plastic cups. Instead, PeLi offers a valuable and well-proportioned glass with a lid (in which a glass straw is fixed), and a stand. The whole concept of making a bubble tea cup from real glass, places the bubble tea drinking on a higher cultural plane, and brings it closer to the ancient tea ceremony.


 

 
 
 
 
 
 
 
 

Myth Kit

停留在台灣的這段期間,三個方向觀察,啟發了這件作品:台灣致力於傳統工藝的保存,台灣蓬勃發展的製造產業和樂於分享的常民文化的。「手做」是工藝和工業大量製作之間的必要平衡,台灣正努力在保有及重新發現這樣珍貴的特質。透過動手組裝這件作品的過程,分享、拉近了人們與工藝師以及傳統工藝的距離。

Myth Kit
Three things inspired this project; Taiwans preservation of traditional craft, Taiwans industry and the general culture of sharing that I experienced throughout my stay. Handmade in Taiwan is represents the necessary balance between craft and industry that taiwan has managed to maintain and rediscover. It also represents sharing, leaving some of the assembly tasks of the product to the end user which, in turn, brings them closer to the skill of the craftsman.

 
 
 
 
 
 
 
 
 


台南散步
設計概念將以「臺南城市剪影」體現臺南城市氛圍與老街舊巷旅行探索經驗。此系列銀飾項鍊以優雅的線條勾勒台南景色,富含臺灣臺南的歷史文化意涵,融合中西式建築、時空與藍天、白雲、綠樹交織的天際,以及臺南人生活閒適的步調;喚起在臺南大街小巷散步的回憶與情感體驗,傳達出深刻的臺南文化意涵。

Wandering in Tainan
 “Wandering in Tainan” is a project in jewelry design by Studio YCYC that is inspired by memories of Tainan. Beginning in 2011, they have attempted to transform the city’s abstract culture and physical appearance into physical artifacts, based on their own experiences of living, wandering, and observing in Tainan, as well as their interactions with local people. Inspired by the diversity of landscapes and cultural heritage in Tainan, Studio YCYC has used outlines of old buildings and local flora to create a set of silver necklaces. It is hoped these silver necklaces will evoke images of strolling around the city.

 
  



 



檳榔木─牙刷
檳榔與臺灣文化的歷史淵源甚深,檳榔成為生活中既神聖又親近的物品。而檳榔樹最密集之處為新市、佳里、麻豆、蕭壟、善化…等地。臺南為漢人早期來臺拓墾的重地,以木工的榫卯技法為人稱道。本設計以生活用品─牙刷為主要物件,以早期遍佈的檳榔木為材料,傳承榫卯的結合方式,表現出臺南老物件溫潤細膩的氛圍。

Betel Wood Toothbrush
Betel nut has long held strong cultural significance in Taiwan, and its use in early Taiwanese society was widespread and diverse. It was planted and consumed by the Ping Pu tribes as a means of keeping warm, and was also employed to treat malaria, and as a sacrificial offering. These days, Betel palms are most commonly found in Shinshr, Jiali, Madou, Soulangh, and Shanhua, in Tainan. Tainan was also the primary destination for early Han immigration to Taiwan. These Hans brought with them traditional skills in mortise and tenon woodworking. The toothbrushes displayed here incorporate these two historical and cultural elements. They are made from Betel wood, and constructed using the mortise and tenon technique. We hope they will embody the feeling generated by Tainan’s historical artifacts.

  
 

沒有留言: